Lost In Translation - the forum game

Moderators: Citadel Overseer, Media, Liaison Team

Post Reply
Harold King
Inactive
Posts: 194
Joined: Sat Sep 06, 2008 10:03 pm
RSN: harold king
Location: Netherlands (Europe)

Lost In Translation - the forum game

Post by Harold King » Mon Dec 08, 2008 5:29 pm

For this game you should know 2 or more languages, but who doesn't?

The rules are simple, the game less so:
1) Guess the original word and/or meaning of the previous "translation"
1.1) maybe give some info about it
1.2) if you like: alternative translations (pretend it came out of an other language than specified, etc)
2) Translate a word or proverb into an other language in an unusual way. If it's not obvious, provide the name of the original language.
2.1) maybe you've seen someone use the word? how else did you find it?

Example:
Ear-jump (Dutch)
I was wondering where the strange pronunciation of "notoir" (notorious) came from
next post:
translation (next post): origin (oorsprong)
in the word "oorsprong", "oor" does not mean ear at all, it's more like "oer" and "oir"(pronounced the same as oor) - I don't know how to accurately translate them though.

Now the real start: Out-speak (Dutch, might work in German as well)
Someone on rs asked me "how do you speak that out?" :lol:

Lady in Ice
Inactive
Posts: 6519
Joined: Wed May 21, 2008 5:00 am
RSN: Lady in Ice
Location: Estonia, Europe

Re: Lost In Translation - the forum game

Post by Lady in Ice » Mon Dec 08, 2008 10:18 pm

Ok, i´ll try, I hope I got it right :P
Aussprache < pronunciation
Umm. A really hard task, Harold.
Makes me cry . I might need a pocket towel ( Estonian, but works in German as well)

Harold King
Inactive
Posts: 194
Joined: Sat Sep 06, 2008 10:03 pm
RSN: harold king
Location: Netherlands (Europe)

Re: Lost In Translation - the forum game

Post by Harold King » Mon Dec 08, 2008 11:18 pm

Correct :)

That works in dutch as well, nearly anyway..
zakdoek < handkerchief
Doek is really more generic than towel though..
Taschentuch < handkerchief
Tuch is also more generic than towel isn't it?

I'm sorry but I don't know much Estonian :(


Hand-drawing (Dutch, I'm afraid it won't work in German..)
found: just popped up in my thoughts.. I didn't have to put one anywhere

or if that's too hard (not many people speak Dutch)

Words-book (Dutch, German, other Germanic languages as well, but English only seems to use the word of Latin/French origin)
found: Well I was using one..

Lady in Ice
Inactive
Posts: 6519
Joined: Wed May 21, 2008 5:00 am
RSN: Lady in Ice
Location: Estonia, Europe

Re: Lost In Translation - the forum game

Post by Lady in Ice » Wed Dec 10, 2008 9:24 am

Harold King wrote:
Words-book (Dutch, German, other Germanic languages as well, but English only seems to use the word of Latin/French origin)
found: Well I was using one..
Dictionary :)
No idea about the first word.

But here is mine :

help-life ( estonian word )
as hint : I have been in help-life over 10 years now. Probably every young girl dreams about getting into help-life ( at least when I was young. erm. younger than now)

User avatar
Hid
Inactive
Posts: 2302
Joined: Sun Aug 10, 2008 5:00 am
RSN: h id
Location: Germany (but I'm dutch)

Re: Lost In Translation - the forum game

Post by Hid » Wed Dec 10, 2008 11:28 am

I can solve Harald's first one.

Signature (Unterschrift in german, handtekening in dutch)

About Kal's I can only guess, cause I have no idea what estonian girls dream about. I know she's been married pretty long, so can it be "marriage"?


I'll give a try at this too, but it only works in dutch I think:
Fly-scum
Just popped in my head.
Image
KoA achievements
Image
Image

Harold King
Inactive
Posts: 194
Joined: Sat Sep 06, 2008 10:03 pm
RSN: harold king
Location: Netherlands (Europe)

Re: Lost In Translation - the forum game

Post by Harold King » Fri Dec 12, 2008 9:50 pm

Fly-scum < vliegtuig (airplane)
nice :)


This may be a hard one again, for people who don't speak Dutch. Ridiculously easy for people who do speak Dutch though..
Stop contact (Dutch)
I was searching my mind for a good word, and I was looking at one..

Post Reply